lengyel | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

...kaj ... estas fianĉiĝinta.
... i ... są zaręczeni.
Eljegyzés bejelentésénél
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Eljegyzés bejelentésénél
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Eljegyzés bejelentésénél
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Eljegyzési partira meghívó
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Házasság bejelentésénél
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Pár által használt meghívó formula
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Vacsorameghívás
Ni invitas al...
Pragnę zaprosić...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Közvetlen, barátok meghívása