japán | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

S potěšením oznamujeme narození...
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
新しく息子/娘が誕生しました。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... a ... jsou zasnoubeni.
・・・・と・・・・は婚約しました。
Eljegyzés bejelentésénél
... s radostí oznamují své zasnoubení.
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Eljegyzés bejelentésénél
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Eljegyzés bejelentésénél
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Eljegyzési partira meghívó
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Házasság bejelentésénél
Slečna se brzy stane paní ...
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Pár által használt meghívó formula
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Vacsorameghívás
Jste srdečně zváni...
・・・・にぜひ足をお運びください。
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
是非来てください。
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Chtěli byste přijít k... na...?
・・・・に行かない?
Közvetlen, barátok meghívása