francia | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

เรียน จอห์น
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Chère Maman / Cher Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
เรียนคุณลุง เจอโรม
Cher Oncle Jeremy,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Salut Sylvain,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
ว่าไง จอห์น
Coucou Daniel,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
จอห์น
Victor,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
ที่รักของฉัน
Mon chéri / Ma chérie,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
สุดที่รักของฉัน
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Mon très cher Christophe,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Merci pour votre lettre.
Személyes levelezésre válaszolásnál
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
A másik levelére válaszoláskor
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Je t'écris pour te dire que...
Amikor fontos híreid vannak
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Valamit megköszönésnél
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
J'ai le regret de vous informer que...
Rossz hírek bejelentésénél
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
...envoie ses salutations.
Valaki más üdvözletét közvetítve
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Dis bonjour à... de ma part.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Écris-moi vite.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Écris-moi quand...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Prends soin de toi.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
ฉันรักคุณ
Je t'aime.
Amikor a partnerednek írsz
ขอให้โชคดี
Tous mes vœux,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
ขอให้โชคดี
Amitiés,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Amicalement,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
โชคดี
Bien à vous/toi,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
ด้วยความรักยิ่ง
Tendrement,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Bises,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
รักอย่างมาก
Bisous,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz