portugál | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Hej John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hej mamma/pappa,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Hej farbror/morbror Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hejsan John,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Halloj John,
Oi Vítor,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Min kära,
Meu querido,
Minha querida,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Min älskling,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Min käre John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Tack för ditt brev.
Obrigado por sua carta.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
A másik levelére válaszoláskor
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Jag skriver för att berätta att ...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
Har ni några planer för ...?
Você já fez planos para ...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönésnél
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Det glädjer mig att höra att ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Jag blev så ledsen att höra att ...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... hälsar.
...manda lembranças.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Hälsa ... från mig.
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Skriv tillbaka snart.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skriv gärna tillbaka när ...
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Meddela mig då du vet något mer.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sköt om dig.
Cuide-se.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Jag älskar dig.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
Varma hälsningar,
Abraços,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Hjärtliga hälsningar,
Com carinho,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Hjärtligaste hälsningar,
Com carinho,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Jag önskar dig allt gott,
Tudo de bom,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Många kramar,
Com todo meu amor,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kramar,
Com muito amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Puss och kram,
Com muito amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz