orosz | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Hej John,
Дорогой Иван,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hej mamma/pappa,
Дорогая мама/папа
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Hej farbror/morbror Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hejsan John,
Привет, Иван,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Halloj John,
Здорово, Иван,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Иван,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Min kära,
Любимый (ая),
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Min älskling,
Дорогой мой...
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Min käre John,
Милый Иван,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Tack för ditt brev.
Спасибо за письмо.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
A másik levelére válaszoláskor
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Извини, что так долго не писал(а)
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Мы так давно не общались
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Jag skriver för att berätta att ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Amikor fontos híreid vannak
Har ni några planer för ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Valamit megköszönésnél
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Det gläder mig att kunna meddela att ...
С удовольствием сообщаю, что...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Det glädjer mig att höra att ...
Я был рад услышать, что...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Rossz hírek bejelentésénél
Jag blev så ledsen att höra att ...
Я так сожалею о...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... hälsar.
... тоже шлет привет.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Hälsa ... från mig.
Передай ... привет от меня.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Надеюсь на скорый ответ.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Skriv tillbaka snart.
Ответь как можно скорее
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skriv gärna tillbaka när ...
Напиши, если/когда...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Meddela mig då du vet något mer.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sköt om dig.
Береги себя.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Jag älskar dig.
Я тебя люблю.
Amikor a partnerednek írsz
Varma hälsningar,
С наилучшими пожеланиями
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Hjärtliga hälsningar,
С наилучшими пожеланиями,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Hjärtligaste hälsningar,
С уважением..
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Jag önskar dig allt gott,
Всего наилучшего,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Många kramar,
С любовью,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kramar,
Я вас люблю,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Puss och kram,
Люблю,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz