olasz | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Hej John,
Caro Luca,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hej mamma/pappa,
Cari mamma e papà,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Hej farbror/morbror Jerome,
Caro zio Flavio,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hejsan John,
Ciao Matteo,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Halloj John,
Ciao Matty!
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Luca,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Min kära,
Tesoro,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Min älskling,
Amore,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Min käre John,
Amore mio,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Tack för ditt brev.
Grazie per avermi scritto.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Che bello sentirti!
A másik levelére válaszoláskor
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Jag skriver för att berätta att ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Amikor fontos híreid vannak
Har ni några planer för ...?
Hai già dei piani per...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Valamit megköszönésnél
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Sono felice di annunciarti che...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Det glädjer mig att höra att ...
Sono davvero felice di sapere che...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Rossz hírek bejelentésénél
Jag blev så ledsen att höra att ...
Mi dispiace sapere che...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... hälsar.
...ti manda i suoi saluti.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Hälsa ... från mig.
Salutami...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Spero di avere presto tue notizie.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Skriv tillbaka snart.
Rispondimi presto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skriv gärna tillbaka när ...
Rispondimi non appena...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Meddela mig då du vet något mer.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sköt om dig.
Stammi bene.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Jag älskar dig.
Ti amo.
Amikor a partnerednek írsz
Varma hälsningar,
I migliori auguri
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Hjärtliga hälsningar,
Con i migliori auguri
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Hjärtligaste hälsningar,
Cari saluti
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Jag önskar dig allt gott,
Tante belle cose
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Många kramar,
Con tanto amore
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kramar,
Tanti cari saluti
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Puss och kram,
Con affetto,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz