francia | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Hej John,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hej mamma/pappa,
Chère Maman / Cher Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Hej farbror/morbror Jerome,
Cher Oncle Jeremy,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hejsan John,
Salut Sylvain,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Halloj John,
Coucou Daniel,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Victor,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Min kära,
Mon chéri / Ma chérie,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Min älskling,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Min käre John,
Mon très cher Christophe,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Tack för ditt brev.
Merci pour votre lettre.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
A másik levelére válaszoláskor
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Jag skriver för att berätta att ...
Je t'écris pour te dire que...
Amikor fontos híreid vannak
Har ni några planer för ...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Valamit megköszönésnél
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Det gläder mig att kunna meddela att ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Det glädjer mig att höra att ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
J'ai le regret de vous informer que...
Rossz hírek bejelentésénél
Jag blev så ledsen att höra att ...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... hälsar.
...envoie ses salutations.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Hälsa ... från mig.
Dis bonjour à... de ma part.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Skriv tillbaka snart.
Écris-moi vite.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skriv gärna tillbaka när ...
Écris-moi quand...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Meddela mig då du vet något mer.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Sköt om dig.
Prends soin de toi.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Jag älskar dig.
Je t'aime.
Amikor a partnerednek írsz
Varma hälsningar,
Tous mes vœux,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Hjärtliga hälsningar,
Amitiés,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Hjärtligaste hälsningar,
Amicalement,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Jag önskar dig allt gott,
Bien à vous/toi,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Många kramar,
Tendrement,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kramar,
Bises,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Puss och kram,
Bisous,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz