kínai | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Querido Juan:
亲爱的约翰,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Mamá / Papá:
亲爱的妈妈/爸爸,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Querido tío José:
亲爱的Jerome叔叔,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hola Juan:
你好,约翰,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hola Juan:
嘿,约翰,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Juan:
约翰,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Querido:
我亲爱的,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mi amor:
我最亲爱的,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Amado Juan:
最亲爱的约翰,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Gracias por su / tu carta.
谢谢您的来信。
Személyes levelezésre válaszolásnál
Fue un placer escuchar de ti / usted.
很高兴再次收到您的来信。
A másik levelére válaszoláskor
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
对不起,这么久没有给你写信。
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Escribo para decirle / decirte que...
我给您写信是为了告诉您...
Amikor fontos híreid vannak
¿Tienes / Tiene planes para... ?
你有没有...的计划?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
非常感谢发送/邀请/附上...
Valamit megköszönésnél
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Me complace anunciar que...
很高兴宣布...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Estoy encantado(a) de escuchar que...
听到...我非常高兴
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Siento informarte que...
很遗憾地告诉你们...
Rossz hírek bejelentésénél
Lamenté mucho cuando escuché que...
听到...很遗憾
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
X te envía muchos cariños.
...致上他/她的祝福。
Valaki más üdvözletét közvetítve
Saluda a X de mi parte.
代我向...问好。
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Espero saber de ti pronto.
我期待着尽快能收到您的回复。
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Escríbeme pronto.
尽快回复。
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Escríbeme cuando...
当...,请回复
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Escríbeme cuando tengas más información.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Cuídate / Cuídense
保重。
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Te amo,
我爱你。
Amikor a partnerednek írsz
Cariños,
衷心的祝福,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Cariños,
致以最衷心的祝福,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Cariños,
最衷心的问候,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Mis mejores deseos,
一切顺利,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Con todo mi amor,
致以我的祝福,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Con todo mi amor,
衷心祝福,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Con amor,
衷心祝福,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz