holland | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Querido Juan:
Beste Jan
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Mamá / Papá:
Beste mama / papa
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Querido tío José:
Beste oom Jeroen
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hola Juan:
Hallo Jan
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hola Juan:
Hoi Jan
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Juan:
Jan
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Querido:
Lieve ...
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mi amor:
Liefste ...
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Amado Juan:
Lieve Jan
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Gracias por su / tu carta.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
A másik levelére válaszoláskor
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Escribo para decirle / decirte que...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Amikor fontos híreid vannak
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Heb je al plannen voor ...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Valamit megköszönésnél
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Me complace anunciar que...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Siento informarte que...
Helaas moet ik je melden dat ...
Rossz hírek bejelentésénél
Lamenté mucho cuando escuché que...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
X te envía muchos cariños.
... doet jou de groeten.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Saluda a X de mi parte.
Doe ... de groeten namens mij.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Espero saber de ti pronto.
Ik hoop snel van jou te horen.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Escríbeme pronto.
Schrijf me snel terug.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Escríbeme cuando...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Escríbeme cuando tengas más información.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Cuídate / Cuídense
Het ga je goed.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Te amo,
Ik hou van je.
Amikor a partnerednek írsz
Cariños,
Hartelijke groeten,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Cariños,
Met hartelijke groeten,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Cariños,
Groeten,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Mis mejores deseos,
Groeten,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Con todo mi amor,
Liefs,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Con todo mi amor,
Liefs,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Con amor,
Liefs,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz