arab | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Querido Vítor,
Querida Maria,
عزيزي فادي،
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Querida Mãe,
Querido Pai,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Olá Vítor,
أهلا يا فادي،
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Oi Vítor,
يا فادي،
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Vítor,
فادي،
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Meu querido,
Minha querida,
عزيزي،
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Meu amado,
Minha amada,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Amado Vítor,
Amada Maria,
حبيبي فادي،
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Obrigado por sua carta.
شكرا لرسالتك.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Foi bom ter notícias suas novamente.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
A másik levelére válaszoláskor
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Escrevo-lhe para dizer que ...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Amikor fontos híreid vannak
Você já fez planos para ...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Valamit megköszönésnél
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Fiquei satisfeito ao saber que ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Lamento informá-lo que ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Rossz hírek bejelentésénél
Fiquei tão triste ao saber que ...
لقد أحزنني سماع...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...manda lembranças.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Valaki más üdvözletét közvetítve
Diga olá para ... por mim.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Espero ter notícias suas em breve.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Escreva novamente em breve.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Escreva de volta quando...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Cuide-se.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Eu te amo.
أحبك.
Amikor a partnerednek írsz
Abraços,
أجمل الأمنيات،
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Com carinho,
مع أجمل الأمنيات،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Com carinho,
أطيب التحيات،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tudo de bom,
مع أجمل التمنيات،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Com todo meu amor,
مع كل عبارات الحب،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Com muito amor,
محبتي،
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Com muito amor,
كل الحب،
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz