svéd | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Дорогой Иван,
Hej John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Дорогая мама/папа
Hej mamma/pappa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Дорогой дядя Петя,
Hej farbror/morbror Jerome,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Привет, Иван,
Hejsan John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Здорово, Иван,
Halloj John,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Иван,
John,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Любимый (ая),
Min kära,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Дорогой мой...
Min älskling,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Милый Иван,
Min käre John,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Спасибо за письмо.
Tack för ditt brev.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
A másik levelére válaszoláskor
Извини, что так долго не писал(а)
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Мы так давно не общались
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Jag skriver för att berätta att ...
Amikor fontos híreid vannak
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Har ni några planer för ...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Valamit megköszönésnél
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
С удовольствием сообщаю, что...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Я был рад услышать, что...
Det glädjer mig att höra att ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Rossz hírek bejelentésénél
Я так сожалею о...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... тоже шлет привет.
... hälsar.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Передай ... привет от меня.
Hälsa ... från mig.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Надеюсь на скорый ответ.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Ответь как можно скорее
Skriv tillbaka snart.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Напиши, если/когда...
Skriv gärna tillbaka när ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Meddela mig då du vet något mer.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Береги себя.
Sköt om dig.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Я тебя люблю.
Jag älskar dig.
Amikor a partnerednek írsz
С наилучшими пожеланиями
Varma hälsningar,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
С наилучшими пожеланиями,
Hjärtliga hälsningar,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
С уважением..
Hjärtligaste hälsningar,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Всего наилучшего,
Jag önskar dig allt gott,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
С любовью,
Många kramar,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Я вас люблю,
Kramar,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Люблю,
Puss och kram,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz