portugál | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Дорогой Иван,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Дорогая мама/папа
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Дорогой дядя Петя,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Привет, Иван,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Здорово, Иван,
Oi Vítor,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Иван,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Любимый (ая),
Meu querido,
Minha querida,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Дорогой мой...
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Милый Иван,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Спасибо за письмо.
Obrigado por sua carta.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Foi bom ter notícias suas novamente.
A másik levelére válaszoláskor
Извини, что так долго не писал(а)
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Мы так давно не общались
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Você já fez planos para ...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönésnél
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
С удовольствием сообщаю, что...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Я был рад услышать, что...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Я так сожалею о...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... тоже шлет привет.
...manda lembranças.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Передай ... привет от меня.
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Надеюсь на скорый ответ.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Ответь как можно скорее
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Напиши, если/когда...
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Береги себя.
Cuide-se.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Я тебя люблю.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
С наилучшими пожеланиями
Abraços,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
С наилучшими пожеланиями,
Com carinho,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
С уважением..
Com carinho,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Всего наилучшего,
Tudo de bom,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
С любовью,
Com todo meu amor,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Я вас люблю,
Com muito amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Люблю,
Com muito amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz