arab | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Дорогой Иван,
عزيزي فادي،
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Дорогая мама/папа
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Дорогой дядя Петя,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Привет, Иван,
أهلا يا فادي،
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Здорово, Иван,
يا فادي،
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Иван,
فادي،
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Любимый (ая),
عزيزي،
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Дорогой мой...
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Милый Иван,
حبيبي فادي،
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Спасибо за письмо.
شكرا لرسالتك.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
A másik levelére válaszoláskor
Извини, что так долго не писал(а)
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Мы так давно не общались
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Amikor fontos híreid vannak
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Valamit megköszönésnél
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
С удовольствием сообщаю, что...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Я был рад услышать, что...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
К сожалению, должен вам сообщить, что...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Rossz hírek bejelentésénél
Я так сожалею о...
لقد أحزنني سماع...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... тоже шлет привет.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Valaki más üdvözletét közvetítve
Передай ... привет от меня.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Надеюсь на скорый ответ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Ответь как можно скорее
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Напиши, если/когда...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Береги себя.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Я тебя люблю.
أحبك.
Amikor a partnerednek írsz
С наилучшими пожеланиями
أجمل الأمنيات،
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
С наилучшими пожеланиями,
مع أجمل الأمنيات،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
С уважением..
أطيب التحيات،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Всего наилучшего,
مع أجمل التمنيات،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
С любовью,
مع كل عبارات الحب،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Я вас люблю,
محبتي،
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Люблю,
كل الحب،
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz