svéd | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Caro Luca,
Hej John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Cari mamma e papà,
Hej mamma/pappa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Caro zio Flavio,
Hej farbror/morbror Jerome,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Ciao Matteo,
Hejsan John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Ciao Matty!
Halloj John,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Luca,
John,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Tesoro,
Min kära,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Amore,
Min älskling,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Amore mio,
Min käre John,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Grazie per avermi scritto.
Tack för ditt brev.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Che bello sentirti!
Det var roligt att du hörde av dig igen.
A másik levelére válaszoláskor
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Jag skriver för att berätta att ...
Amikor fontos híreid vannak
Hai già dei piani per...?
Har ni några planer för ...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Valamit megköszönésnél
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Sono felice di annunciarti che...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Sono davvero felice di sapere che...
Det glädjer mig att höra att ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Mi dispiace molto doverti dire che...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi dispiace sapere che...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...ti manda i suoi saluti.
... hälsar.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Salutami...
Hälsa ... från mig.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Spero di avere presto tue notizie.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Rispondimi presto.
Skriv tillbaka snart.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Rispondimi non appena...
Skriv gärna tillbaka när ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Meddela mig då du vet något mer.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Stammi bene.
Sköt om dig.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Ti amo.
Jag älskar dig.
Amikor a partnerednek írsz
I migliori auguri
Varma hälsningar,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Con i migliori auguri
Hjärtliga hälsningar,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Cari saluti
Hjärtligaste hälsningar,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tante belle cose
Jag önskar dig allt gott,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Con tanto amore
Många kramar,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tanti cari saluti
Kramar,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Con affetto,
Puss och kram,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz