hindi | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Caro Luca,
प्रिय विजय
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Cari mamma e papà,
प्रिय माता पिता,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Caro zio Flavio,
आदर्णीय चाचा जी,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Ciao Matteo,
प्रिय रेखा,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Ciao Matty!
प्यारे सुनील,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Luca,
विशाल,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Tesoro,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Amore,
मेरे प्यारे...,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Amore mio,
मेरे प्रियतम,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Grazie per avermi scritto.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Személyes levelezésre válaszolásnál
Che bello sentirti!
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
A másik levelére válaszoláskor
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Amikor fontos híreid vannak
Hai già dei piani per...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Valamit megköszönésnél
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Sono felice di annunciarti che...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Sono davvero felice di sapere che...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Mi dispiace molto doverti dire che...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi dispiace sapere che...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...ti manda i suoi saluti.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Salutami...
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Spero di avere presto tue notizie.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Rispondimi presto.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Rispondimi non appena...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Scrivimi non appena sai qualcosa.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Stammi bene.
अपना खयाल रखना.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Ti amo.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Amikor a partnerednek írsz
I migliori auguri
शुभकामनाएं,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Con i migliori auguri
शुभकामनाएं,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Cari saluti
आपका अपना/आपकी अपनी,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tante belle cose
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Con tanto amore
ढेर सारा प्यार,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tanti cari saluti
बहुत सारा प्यार,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Con affetto,
बहुत सारा प्यार,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz