görög | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Caro Luca,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Cari mamma e papà,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Caro zio Flavio,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Ciao Matteo,
Γεια σου Γιαννάκη,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Ciao Matty!
Έλα Γιαννάκη,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Luca,
Γιαννάκη,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Tesoro,
Αγάπη μου,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Amore,
Αγάπη μου,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Amore mio,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Grazie per avermi scritto.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Che bello sentirti!
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
A másik levelére válaszoláskor
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Amikor fontos híreid vannak
Hai già dei piani per...?
Έχεις σχέδια για...;
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Valamit megköszönésnél
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Sono felice di annunciarti che...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Sono davvero felice di sapere che...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Mi dispiace molto doverti dire che...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi dispiace sapere che...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...ti manda i suoi saluti.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Salutami...
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Spero di avere presto tue notizie.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Rispondimi presto.
γράψε μου σύντομα.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Rispondimi non appena...
Γράψε μου όταν...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Stammi bene.
Να σε καλά.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Ti amo.
Σε αγαπώ.
Amikor a partnerednek írsz
I migliori auguri
Τις καλύτερες ευχές μου,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Con i migliori auguri
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Cari saluti
Αγάπη,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tante belle cose
Με τις καλύτερες ευχές,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Con tanto amore
Με αγάπη,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tanti cari saluti
Με όλη μου την αγάπη,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Con affetto,
Πολλή αγάπη,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz