vietnámi | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Lieber Johannes,
Gửi Vi,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Liebe(r) Mama / Papa,
Gửi bố / mẹ,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Lieber Onkel Hieronymus,
Cháu chào chú Triều,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hallo Johannes,
Lam thân mến,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hey Johannes,
Thương thân mến,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Johannes,
Tùng à,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mein(e) Liebe(r),
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mein(e) Liebste(r),
Anh / Em thân yêu,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Liebster Johannes,
Trúc thân yêu,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Vielen Dank für Deinen Brief.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
A másik levelére válaszoláskor
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Amikor fontos híreid vannak
Hast Du schon Pläne für...?
Bạn có rảnh vào...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Valamit megköszönésnél
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Mình rất vui khi được biết...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Rossz hírek bejelentésénél
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... grüßt herzlich.
... gửi lời chào cho bạn.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Bitte grüße... von mir.
Cho mình gửi lời chào tới...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Schreib mir bitte bald zurück.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Mach's gut.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Ich liebe Dich.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Amikor a partnerednek írsz
Herzliche Grüße
Thân ái,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Mit besten Grüßen
Thân,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Beste Grüße
Thân thương,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Alles Gute
Thân mến,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Alles Liebe
Thân mến,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Alles Liebe
Thân thương,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Alles Liebe
Thân thương,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz