cseh | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Lieber Johannes,
Milý Johne,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Liebe(r) Mama / Papa,
Milá maminko, Milý tatínku,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Lieber Onkel Hieronymus,
Milý strýčku Jerome,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hallo Johannes,
Ahoj Johne,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hey Johannes,
Čau Johne,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Johannes,
Johne,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mein(e) Liebe(r),
Můj milý/Moje milá,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mein(e) Liebste(r),
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Liebster Johannes,
Nejdražší Johne,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Vielen Dank für Deinen Brief.
Děkuji za Tvůj dopis.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
A másik levelére válaszoláskor
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Amikor fontos híreid vannak
Hast Du schon Pläne für...?
Už máš nějaké plány na... ?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Valamit megköszönésnél
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Rossz hírek bejelentésénél
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Je mi moc líto, že...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... grüßt herzlich.
... posílá pozdrav!
Valaki más üdvözletét közvetítve
Bitte grüße... von mir.
Pozdravuj ode mě... .
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Těším se na tvojí odpověď.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Schreib mir bitte bald zurück.
Napiš brzy.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Napiš mi prosím, až...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Mach's gut.
Opatruj se.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Ich liebe Dich.
Miluji tě.
Amikor a partnerednek írsz
Herzliche Grüße
S přáním všeho nejlepšího,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Mit besten Grüßen
Mějte se moc hezky,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Beste Grüße
Nejsrdečnější pozdravy,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Alles Gute
Jen to nejlepší,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Alles Liebe
S láskou,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Alles Liebe
S láskou,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Alles Liebe
S láskou,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz