lengyel | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Kedves John!
Drogi Janie,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Kedves Anya / Apa!
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Kedves Jerome Nagybácsi!
Drogi Wujku,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Szia John!
Cześć Michale,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Szia John!
Hej Janku,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John!
Janku,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Kedvesem / Drágám!
Mój Drogi/Moja Droga,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Kedvesem / Drágám!
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Drága John!
Najdroższy/Najdroższa,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Köszönöm a leveledet.
Dziękuję za Twój list.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Jó volt megint hallani felőled.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
A másik levelére válaszoláskor
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Azért írok, hogy elmondjam ...
Piszę, by przekazać Ci...
Amikor fontos híreid vannak
Van már valami programod...?
Czy masz już plany na...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Valamit megköszönésnél
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Örömmel jelentem be, hogy ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Örömmel hallottam, hogy ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Z przykrością piszę, że...
Rossz hírek bejelentésénél
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... is üdvözletét küldi.
Pozdrowienia od...
Valaki más üdvözletét közvetítve
Üdvözöld...-t helyettem is.
Pozdrów ode mnie...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Várom a válaszodat.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Írj hamar.
Odpisz szybko.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Írj, amint ....
Odpisz, gdy...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Írj, ha többet megtudsz.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Vigyázz magadra.
Trzymaj się ciepło.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Szeretlek
Kocham Cię.
Amikor a partnerednek írsz
Legjobbakat!
Pozdrawiam serdecznie,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Pozdrawiam ciepło,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Üdvözlettel,
Serdecznie pozdrawiam,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Legjobbakat!
Ściskam,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Szeretettel,
Buziaki,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Szeretettel, / Sok puszi,
Ściskam serdecznie,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Szeretettel, / Sok puszi,
Mnóstwo buziaków,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz