román | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Drogi Janie,
Dragă Andrei,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Dragă Mamă/Tată,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Drogi Wujku,
Dragă unchiule Andrei,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Cześć Michale,
Dragă Andrei,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hej Janku,
Bună Andrei!
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Janku,
Salut Andrei!
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mój Drogi/Moja Droga,
Draga mea,/Dragul meu,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Najdroższy/Najdroższa,
Dragul meu Andrei,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dziękuję za Twój list.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
A másik levelére válaszoláskor
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Piszę, by przekazać Ci...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Amikor fontos híreid vannak
Czy masz już plany na...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Valamit megköszönésnél
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ucieszyłem się słysząc, że...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Z przykrością piszę, że...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Rossz hírek bejelentésénél
Tak przykro mi słyszeć, że...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
Pozdrowienia od...
... îţi transmite toată dragostea.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Pozdrów ode mnie...
Salută pe ...din partea mea.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Czekam na Twoją odpowiedź.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Odpisz szybko.
Scrie-mi înapoi curând.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Odpisz, gdy...
Trimite-mi un răspuns când... .
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Trzymaj się ciepło.
Aveţi grijă de voi!
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Kocham Cię.
Te iubesc!
Amikor a partnerednek írsz
Pozdrawiam serdecznie,
Toate cele bune,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Pozdrawiam ciepło,
Cu drag,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Serdecznie pozdrawiam,
Cele mai calde urări,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ściskam,
Toate cele bune,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Buziaki,
Cu toată dragostea,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ściskam serdecznie,
Cu drag,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Mnóstwo buziaków,
Cu mult drag,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz