német | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Drogi Janie,
Lieber Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Liebe(r) Mama / Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Drogi Wujku,
Lieber Onkel Hieronymus,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Cześć Michale,
Hallo Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hej Janku,
Hey Johannes,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Janku,
Johannes,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mój Drogi/Moja Droga,
Mein(e) Liebe(r),
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mein(e) Liebste(r),
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Najdroższy/Najdroższa,
Liebster Johannes,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dziękuję za Twój list.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
A másik levelére válaszoláskor
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Piszę, by przekazać Ci...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Amikor fontos híreid vannak
Czy masz już plany na...?
Hast Du schon Pläne für...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Valamit megköszönésnél
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Z przykrością piszę, że...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Rossz hírek bejelentésénél
Tak przykro mi słyszeć, że...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
Pozdrowienia od...
... grüßt herzlich.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Pozdrów ode mnie...
Bitte grüße... von mir.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Czekam na Twoją odpowiedź.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Odpisz szybko.
Schreib mir bitte bald zurück.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Odpisz, gdy...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Trzymaj się ciepło.
Mach's gut.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Kocham Cię.
Ich liebe Dich.
Amikor a partnerednek írsz
Pozdrawiam serdecznie,
Herzliche Grüße
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Pozdrawiam ciepło,
Mit besten Grüßen
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Serdecznie pozdrawiam,
Beste Grüße
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ściskam,
Alles Gute
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Buziaki,
Alles Liebe
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ściskam serdecznie,
Alles Liebe
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Mnóstwo buziaków,
Alles Liebe
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz