magyar | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Drogi Janie,
Kedves John!
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Kedves Anya / Apa!
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Drogi Wujku,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Cześć Michale,
Szia John!
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hej Janku,
Szia John!
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Janku,
John!
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mój Drogi/Moja Droga,
Kedvesem / Drágám!
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Kedvesem / Drágám!
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Najdroższy/Najdroższa,
Drága John!
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dziękuję za Twój list.
Köszönöm a leveledet.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Jó volt megint hallani felőled.
A másik levelére válaszoláskor
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Piszę, by przekazać Ci...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Amikor fontos híreid vannak
Czy masz już plany na...?
Van már valami programod...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Valamit megköszönésnél
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ucieszyłem się słysząc, że...
Örömmel hallottam, hogy ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Z przykrością piszę, że...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Rossz hírek bejelentésénél
Tak przykro mi słyszeć, że...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
Pozdrowienia od...
... is üdvözletét küldi.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Pozdrów ode mnie...
Üdvözöld...-t helyettem is.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Czekam na Twoją odpowiedź.
Várom a válaszodat.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Odpisz szybko.
Írj hamar.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Odpisz, gdy...
Írj, amint ....
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Írj, ha többet megtudsz.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Trzymaj się ciepło.
Vigyázz magadra.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Kocham Cię.
Szeretlek
Amikor a partnerednek írsz
Pozdrawiam serdecznie,
Legjobbakat!
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Pozdrawiam ciepło,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Serdecznie pozdrawiam,
Üdvözlettel,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ściskam,
Legjobbakat!
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Buziaki,
Szeretettel,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ściskam serdecznie,
Szeretettel, / Sok puszi,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Mnóstwo buziaków,
Szeretettel, / Sok puszi,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz