kínai | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

소연이에게
亲爱的约翰,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
부모님께,
亲爱的妈妈/爸爸,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
삼촌께
亲爱的Jerome叔叔,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
안녕 현주야!
你好,约翰,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
야 미영아,
嘿,约翰,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
미영,
约翰,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
내 사랑에게,
我亲爱的,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
내가 제일 사랑하는 ... 에게
我最亲爱的,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
사랑하는 현정씨
最亲爱的约翰,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
편지 주셔서 감사합니다.
谢谢您的来信。
Személyes levelezésre válaszolásnál
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
很高兴再次收到您的来信。
A másik levelére válaszoláskor
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
对不起,这么久没有给你写信。
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

말해줄게 있어서 편지를 써요.
我给您写信是为了告诉您...
Amikor fontos híreid vannak
...관련 계획이 있나요?
你有没有...的计划?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
非常感谢发送/邀请/附上...
Valamit megköszönésnél
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
...을 알려주게 되어 기뻐.
很高兴宣布...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
听到...我非常高兴
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
...를 알려주게 되어 유감이야.
很遗憾地告诉你们...
Rossz hírek bejelentésénél
... 소식을 들으니 참 유감이야.
听到...很遗憾
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...도 안부를 물으십니다.
...致上他/她的祝福。
Valaki más üdvözletét közvetítve
...께도 안부 전해 주십시오.
代我向...问好。
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
我期待着尽快能收到您的回复。
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
빨리 답장 주세요.
尽快回复。
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
... 이면 답장을 주세요.
当...,请回复
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
건강히 지내세요.
保重。
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
사랑합니다.
我爱你。
Amikor a partnerednek írsz
그리운 마음 담아 ... 가.
衷心的祝福,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
그리운 마음 담아 ... 드림
致以最衷心的祝福,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
감사하며, ... 드림
最衷心的问候,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
... 드림 (보냄)
一切顺利,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
사랑을 보내며, ... 드림
致以我的祝福,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
사랑과 함께 보냅니다.
衷心祝福,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
사랑하는 마음으로,
衷心祝福,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz