spanyol | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

亲爱的约翰,
Querido Juan:
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
亲爱的妈妈/爸爸,
Mamá / Papá:
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
亲爱的Jerome叔叔,
Querido tío José:
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
你好,约翰,
Hola Juan:
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
嘿,约翰,
Hola Juan:
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
约翰,
Juan:
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
我亲爱的,
Querido:
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
我最亲爱的,
Mi amor:
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
最亲爱的约翰,
Amado Juan:
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
谢谢您的来信。
Gracias por su / tu carta.
Személyes levelezésre válaszolásnál
很高兴再次收到您的来信。
Fue un placer escuchar de ti / usted.
A másik levelére válaszoláskor
对不起,这么久没有给你写信。
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

我给您写信是为了告诉您...
Escribo para decirle / decirte que...
Amikor fontos híreid vannak
你有没有...的计划?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
非常感谢发送/邀请/附上...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Valamit megköszönésnél
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Amikor valamit őszintén megköszönünk
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
很高兴宣布...
Me complace anunciar que...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
听到...我非常高兴
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
很遗憾地告诉你们...
Siento informarte que...
Rossz hírek bejelentésénél
听到...很遗憾
Lamenté mucho cuando escuché que...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...致上他/她的祝福。
X te envía muchos cariños.
Valaki más üdvözletét közvetítve
代我向...问好。
Saluda a X de mi parte.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
我期待着尽快能收到您的回复。
Espero saber de ti pronto.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
尽快回复。
Escríbeme pronto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
当...,请回复
Escríbeme cuando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
如果你有更多消息时,请发送给我。
Escríbeme cuando tengas más información.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
保重。
Cuídate / Cuídense
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
我爱你。
Te amo,
Amikor a partnerednek írsz
衷心的祝福,
Cariños,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
致以最衷心的祝福,
Cariños,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
最衷心的问候,
Cariños,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
一切顺利,
Mis mejores deseos,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
致以我的祝福,
Con todo mi amor,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
衷心祝福,
Con todo mi amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
衷心祝福,
Con amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz