portugál | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

亲爱的约翰,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
亲爱的妈妈/爸爸,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
亲爱的Jerome叔叔,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
你好,约翰,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
嘿,约翰,
Oi Vítor,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
约翰,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
我亲爱的,
Meu querido,
Minha querida,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
我最亲爱的,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
最亲爱的约翰,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
谢谢您的来信。
Obrigado por sua carta.
Személyes levelezésre válaszolásnál
很高兴再次收到您的来信。
Foi bom ter notícias suas novamente.
A másik levelére válaszoláskor
对不起,这么久没有给你写信。
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

我给您写信是为了告诉您...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
你有没有...的计划?
Você já fez planos para ...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
非常感谢发送/邀请/附上...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönésnél
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
很高兴宣布...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
听到...我非常高兴
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
很遗憾地告诉你们...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
听到...很遗憾
Fiquei tão triste ao saber que ...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...致上他/她的祝福。
...manda lembranças.
Valaki más üdvözletét közvetítve
代我向...问好。
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
我期待着尽快能收到您的回复。
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
尽快回复。
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
当...,请回复
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
如果你有更多消息时,请发送给我。
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
保重。
Cuide-se.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
我爱你。
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
衷心的祝福,
Abraços,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
致以最衷心的祝福,
Com carinho,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
最衷心的问候,
Com carinho,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
一切顺利,
Tudo de bom,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
致以我的祝福,
Com todo meu amor,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
衷心祝福,
Com muito amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
衷心祝福,
Com muito amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz