lengyel | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

亲爱的约翰,
Drogi Janie,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
亲爱的妈妈/爸爸,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
亲爱的Jerome叔叔,
Drogi Wujku,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
你好,约翰,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
嘿,约翰,
Hej Janku,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
约翰,
Janku,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
我亲爱的,
Mój Drogi/Moja Droga,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
我最亲爱的,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
最亲爱的约翰,
Najdroższy/Najdroższa,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
谢谢您的来信。
Dziękuję za Twój list.
Személyes levelezésre válaszolásnál
很高兴再次收到您的来信。
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
A másik levelére válaszoláskor
对不起,这么久没有给你写信。
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

我给您写信是为了告诉您...
Piszę, by przekazać Ci...
Amikor fontos híreid vannak
你有没有...的计划?
Czy masz już plany na...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
非常感谢发送/邀请/附上...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Valamit megköszönésnél
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
很高兴宣布...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
听到...我非常高兴
Ucieszyłem się słysząc, że...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
很遗憾地告诉你们...
Z przykrością piszę, że...
Rossz hírek bejelentésénél
听到...很遗憾
Tak przykro mi słyszeć, że...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...致上他/她的祝福。
Pozdrowienia od...
Valaki más üdvözletét közvetítve
代我向...问好。
Pozdrów ode mnie...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
我期待着尽快能收到您的回复。
Czekam na Twoją odpowiedź.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
尽快回复。
Odpisz szybko.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
当...,请回复
Odpisz, gdy...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
如果你有更多消息时,请发送给我。
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
保重。
Trzymaj się ciepło.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
我爱你。
Kocham Cię.
Amikor a partnerednek írsz
衷心的祝福,
Pozdrawiam serdecznie,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
致以最衷心的祝福,
Pozdrawiam ciepło,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
最衷心的问候,
Serdecznie pozdrawiam,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
一切顺利,
Ściskam,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
致以我的祝福,
Buziaki,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
衷心祝福,
Ściskam serdecznie,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
衷心祝福,
Mnóstwo buziaków,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz