finn | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

佐藤君へ
Hyvä John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
お母さんへ/お父さんへ
Hei äiti / isä
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
太郎おじさんへ
Hei setä Jerome,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
佐藤君へ
Hei John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
太郎くんへ
Heippa John,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
太郎くんへ
John,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
太郎へ
Rakkaani,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
太郎へ
Rakkaani,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
太郎へ
Rakas John,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
お手紙ありがとう。
Kiitos kirjeestäsi.
Személyes levelezésre válaszolásnál
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Oli mukava kuulla sinusta taas.
A másik levelére válaszoláskor
長い間連絡してなくてごめんね。
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
しばらく連絡を取ってなかったね。
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

・・・・をお知らせします。
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Amikor fontos híreid vannak
・・・・に何か予定はありますか?
Onko sinulla suunnitelmia...
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Valamit megköszönésnél
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
・・・・を報告します。
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Ilahduin kuullessani, että...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
残念だけど・・・・をお知らせます。
On ikävää kertoa, että...
Rossz hírek bejelentésénél
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Olin pahoillani kuullessani, että...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
・・・・がよろしく言っていました。
... lähettää terveisiä.
Valaki más üdvözletét közvetítve
・・・・によろしく言っておいてね。
Sano ... terveisiä minulta.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
お返事を待っています。
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
はやく返事を書いてね。
Kirjoita taas pian.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
・・・・の時は連絡してください。
Kirjoita takaisin heti, kun...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
なにか報告があったらまた教えてください。
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
元気でね
Pärjäilkää.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
好きだよ
Rakastan sinua.
Amikor a partnerednek írsz
じゃあね
Terveisin,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
じゃあね
Parhain terveisin,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
またね
Parhain terveisin,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
元気でね
Kaikkea hyvää,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
元気でね
Rakkaudella,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
元気でね
Rakkain terveisin,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
体に気をつけてね
Rakkaudella,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz