olasz | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Beste Jan
Caro Luca,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Beste mama / papa
Cari mamma e papà,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Beste oom Jeroen
Caro zio Flavio,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hallo Jan
Ciao Matteo,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hoi Jan
Ciao Matty!
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Jan
Luca,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Lieve ...
Tesoro,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Liefste ...
Amore,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Lieve Jan
Amore mio,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Hartelijk dank voor jouw brief.
Grazie per avermi scritto.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Che bello sentirti!
A másik levelére válaszoláskor
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Amikor fontos híreid vannak
Heb je al plannen voor ...?
Hai già dei piani per...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Valamit megköszönésnél
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Sono felice di annunciarti che...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ik was erg blij om te horen dat ...
Sono davvero felice di sapere che...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Helaas moet ik je melden dat ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Rossz hírek bejelentésénél
Het spijt me te moeten horen dat ...
Mi dispiace sapere che...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... doet jou de groeten.
...ti manda i suoi saluti.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Doe ... de groeten namens mij.
Salutami...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Ik hoop snel van jou te horen.
Spero di avere presto tue notizie.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Schrijf me snel terug.
Rispondimi presto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Schrijf me snel terug wanneer ...
Rispondimi non appena...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Het ga je goed.
Stammi bene.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Ik hou van je.
Ti amo.
Amikor a partnerednek írsz
Hartelijke groeten,
I migliori auguri
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Met hartelijke groeten,
Con i migliori auguri
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Groeten,
Cari saluti
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Groeten,
Tante belle cose
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Liefs,
Con tanto amore
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Liefs,
Tanti cari saluti
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Liefs,
Con affetto,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz