olasz | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Αγαπητέ Ιωάννη,
Caro Luca,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Cari mamma e papà,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Caro zio Flavio,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Γεια σου Γιαννάκη,
Ciao Matteo,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Έλα Γιαννάκη,
Ciao Matty!
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Γιαννάκη,
Luca,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Αγάπη μου,
Tesoro,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Αγάπη μου,
Amore,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amore mio,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Grazie per avermi scritto.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Che bello sentirti!
A másik levelére válaszoláskor
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Amikor fontos híreid vannak
Έχεις σχέδια για...;
Hai già dei piani per...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Valamit megköszönésnél
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Sono felice di annunciarti che...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Sono davvero felice di sapere che...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Rossz hírek bejelentésénél
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Mi dispiace sapere che...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
...ti manda i suoi saluti.
Valaki más üdvözletét közvetítve
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Salutami...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Spero di avere presto tue notizie.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
γράψε μου σύντομα.
Rispondimi presto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Γράψε μου όταν...
Rispondimi non appena...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Να σε καλά.
Stammi bene.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Σε αγαπώ.
Ti amo.
Amikor a partnerednek írsz
Τις καλύτερες ευχές μου,
I migliori auguri
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Con i migliori auguri
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Αγάπη,
Cari saluti
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Με τις καλύτερες ευχές,
Tante belle cose
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Με αγάπη,
Con tanto amore
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Με όλη μου την αγάπη,
Tanti cari saluti
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Πολλή αγάπη,
Con affetto,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz