eszperantó | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Αγαπητέ Ιωάννη,
Estimata John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Estimata paĉjo/panjo,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Estimata Onklo Jerome,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Γεια σου Γιαννάκη,
Saluton John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Έλα Γιαννάκη,
Saluton John,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Γιαννάκη,
John,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Αγάπη μου,
Mia kara,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Αγάπη μου,
Mia kara,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Estimata John,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Dankon pro via letero.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Estis bona denove aŭdi de vi.
A másik levelére válaszoláskor
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Mi skribas por informi vin, ke...
Amikor fontos híreid vannak
Έχεις σχέδια για...;
Ĉu vi havas planojn por...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Valamit megköszönésnél
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Rossz hírek bejelentésénél
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
...sendas lian/ŝian amon.
Valaki más üdvözletét közvetítve
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Diru saluton al... por mi.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
γράψε μου σύντομα.
Reskribu baldaŭ.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Γράψε μου όταν...
Skribu reen kiam...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Να σε καλά.
Atentu.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Σε αγαπώ.
Mi amas vin.
Amikor a partnerednek írsz
Τις καλύτερες ευχές μου,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Αγάπη,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Με τις καλύτερες ευχές,
Ĉion bonan,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Με αγάπη,
Ĉiu mia amo,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Με όλη μου την αγάπη,
Multe da amo,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Πολλή αγάπη,
Multa amo,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz