holland | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Cher Benjamin,
Beste Jan
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Chère Maman / Cher Papa,
Beste mama / papa
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Cher Oncle Jeremy,
Beste oom Jeroen
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Salut Sylvain,
Hallo Jan
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Coucou Daniel,
Hoi Jan
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Victor,
Jan
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mon chéri / Ma chérie,
Lieve ...
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Liefste ...
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Mon très cher Christophe,
Lieve Jan
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Merci pour votre lettre.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
A másik levelére válaszoláskor
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Je t'écris pour te dire que...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Amikor fontos híreid vannak
As-tu prévu quelque chose pour...?
Heb je al plannen voor ...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Valamit megköszönésnél
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
J'ai la joie de vous annoncer que...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
J'ai le regret de vous informer que...
Helaas moet ik je melden dat ...
Rossz hírek bejelentésénél
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...envoie ses salutations.
... doet jou de groeten.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Dis bonjour à... de ma part.
Doe ... de groeten namens mij.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Ik hoop snel van jou te horen.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Écris-moi vite.
Schrijf me snel terug.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Écris-moi quand...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Prends soin de toi.
Het ga je goed.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Je t'aime.
Ik hou van je.
Amikor a partnerednek írsz
Tous mes vœux,
Hartelijke groeten,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Amitiés,
Met hartelijke groeten,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Amicalement,
Groeten,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Bien à vous/toi,
Groeten,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tendrement,
Liefs,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Bises,
Liefs,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Bisous,
Liefs,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz