hindi | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Cher Benjamin,
प्रिय विजय
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Chère Maman / Cher Papa,
प्रिय माता पिता,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Cher Oncle Jeremy,
आदर्णीय चाचा जी,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Salut Sylvain,
प्रिय रेखा,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Coucou Daniel,
प्यारे सुनील,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Victor,
विशाल,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mon chéri / Ma chérie,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
मेरे प्यारे...,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Mon très cher Christophe,
मेरे प्रियतम,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Merci pour votre lettre.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Személyes levelezésre válaszolásnál
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
A másik levelére válaszoláskor
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Je t'écris pour te dire que...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Amikor fontos híreid vannak
As-tu prévu quelque chose pour...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Valamit megköszönésnél
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
J'ai la joie de vous annoncer que...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
J'ai eu la joie d'apprendre que...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
J'ai le regret de vous informer que...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Rossz hírek bejelentésénél
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...envoie ses salutations.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Dis bonjour à... de ma part.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Écris-moi vite.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Écris-moi quand...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Prends soin de toi.
अपना खयाल रखना.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Je t'aime.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Amikor a partnerednek írsz
Tous mes vœux,
शुभकामनाएं,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Amitiés,
शुभकामनाएं,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Amicalement,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Bien à vous/toi,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Tendrement,
ढेर सारा प्यार,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Bises,
बहुत सारा प्यार,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Bisous,
बहुत सारा प्यार,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz