spanyol | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Hyvä John,
Querido Juan:
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hei äiti / isä
Mamá / Papá:
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Hei setä Jerome,
Querido tío José:
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hei John,
Hola Juan:
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Heippa John,
Hola Juan:
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Juan:
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Rakkaani,
Querido:
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Rakkaani,
Mi amor:
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Rakas John,
Amado Juan:
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Kiitos kirjeestäsi.
Gracias por su / tu carta.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
A másik levelére válaszoláskor
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escribo para decirle / decirte que...
Amikor fontos híreid vannak
Onko sinulla suunnitelmia...
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Valamit megköszönésnél
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Me complace anunciar que...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ilahduin kuullessani, että...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
On ikävää kertoa, että...
Siento informarte que...
Rossz hírek bejelentésénél
Olin pahoillani kuullessani, että...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... lähettää terveisiä.
X te envía muchos cariños.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Sano ... terveisiä minulta.
Saluda a X de mi parte.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero saber de ti pronto.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Kirjoita taas pian.
Escríbeme pronto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escríbeme cuando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Escríbeme cuando tengas más información.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Pärjäilkää.
Cuídate / Cuídense
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Rakastan sinua.
Te amo,
Amikor a partnerednek írsz
Terveisin,
Cariños,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Parhain terveisin,
Cariños,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Parhain terveisin,
Cariños,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kaikkea hyvää,
Mis mejores deseos,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Rakkaudella,
Con todo mi amor,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Rakkain terveisin,
Con todo mi amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Rakkaudella,
Con amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz