német | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Hyvä John,
Lieber Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hei äiti / isä
Liebe(r) Mama / Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Hei setä Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hei John,
Hallo Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Heippa John,
Hey Johannes,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Johannes,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Rakkaani,
Mein(e) Liebe(r),
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Rakkaani,
Mein(e) Liebste(r),
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Rakas John,
Liebster Johannes,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Kiitos kirjeestäsi.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
A másik levelére válaszoláskor
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Amikor fontos híreid vannak
Onko sinulla suunnitelmia...
Hast Du schon Pläne für...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Valamit megköszönésnél
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ilahduin kuullessani, että...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
On ikävää kertoa, että...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Rossz hírek bejelentésénél
Olin pahoillani kuullessani, että...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... lähettää terveisiä.
... grüßt herzlich.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Sano ... terveisiä minulta.
Bitte grüße... von mir.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Kirjoita taas pian.
Schreib mir bitte bald zurück.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Kirjoita takaisin heti, kun...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Pärjäilkää.
Mach's gut.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Rakastan sinua.
Ich liebe Dich.
Amikor a partnerednek írsz
Terveisin,
Herzliche Grüße
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Parhain terveisin,
Mit besten Grüßen
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Parhain terveisin,
Beste Grüße
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kaikkea hyvää,
Alles Gute
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Rakkaudella,
Alles Liebe
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Rakkain terveisin,
Alles Liebe
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Rakkaudella,
Alles Liebe
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz