lengyel | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Hyvä John,
Drogi Janie,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hei äiti / isä
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Hei setä Jerome,
Drogi Wujku,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hei John,
Cześć Michale,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Heippa John,
Hej Janku,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Janku,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Rakkaani,
Mój Drogi/Moja Droga,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Rakkaani,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Rakas John,
Najdroższy/Najdroższa,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Kiitos kirjeestäsi.
Dziękuję za Twój list.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
A másik levelére válaszoláskor
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Piszę, by przekazać Ci...
Amikor fontos híreid vannak
Onko sinulla suunnitelmia...
Czy masz już plany na...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Valamit megköszönésnél
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ilahduin kuullessani, että...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
On ikävää kertoa, että...
Z przykrością piszę, że...
Rossz hírek bejelentésénél
Olin pahoillani kuullessani, että...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... lähettää terveisiä.
Pozdrowienia od...
Valaki más üdvözletét közvetítve
Sano ... terveisiä minulta.
Pozdrów ode mnie...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Kirjoita taas pian.
Odpisz szybko.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Kirjoita takaisin heti, kun...
Odpisz, gdy...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Pärjäilkää.
Trzymaj się ciepło.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Rakastan sinua.
Kocham Cię.
Amikor a partnerednek írsz
Terveisin,
Pozdrawiam serdecznie,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Parhain terveisin,
Pozdrawiam ciepło,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Parhain terveisin,
Serdecznie pozdrawiam,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kaikkea hyvää,
Ściskam,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Rakkaudella,
Buziaki,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Rakkain terveisin,
Ściskam serdecznie,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Rakkaudella,
Mnóstwo buziaków,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz