francia | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Hyvä John,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hei äiti / isä
Chère Maman / Cher Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Hei setä Jerome,
Cher Oncle Jeremy,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hei John,
Salut Sylvain,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Heippa John,
Coucou Daniel,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Victor,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Rakkaani,
Mon chéri / Ma chérie,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Rakkaani,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Rakas John,
Mon très cher Christophe,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Kiitos kirjeestäsi.
Merci pour votre lettre.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
A másik levelére válaszoláskor
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Je t'écris pour te dire que...
Amikor fontos híreid vannak
Onko sinulla suunnitelmia...
As-tu prévu quelque chose pour...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Valamit megköszönésnél
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Ilahduin kuullessani, että...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
On ikävää kertoa, että...
J'ai le regret de vous informer que...
Rossz hírek bejelentésénél
Olin pahoillani kuullessani, että...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... lähettää terveisiä.
...envoie ses salutations.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Sano ... terveisiä minulta.
Dis bonjour à... de ma part.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Kirjoita taas pian.
Écris-moi vite.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Kirjoita takaisin heti, kun...
Écris-moi quand...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Pärjäilkää.
Prends soin de toi.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Rakastan sinua.
Je t'aime.
Amikor a partnerednek írsz
Terveisin,
Tous mes vœux,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Parhain terveisin,
Amitiés,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Parhain terveisin,
Amicalement,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kaikkea hyvää,
Bien à vous/toi,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Rakkaudella,
Tendrement,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Rakkain terveisin,
Bises,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Rakkaudella,
Bisous,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz