török | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Estimata John,
Sevgili Can,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Estimata paĉjo/panjo,
Sevgili Anne / Baba,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Estimata Onklo Jerome,
Sevgili Cihat Amca,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Saluton John,
Merhaba Can,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Saluton John,
Hey Can,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Can,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mia kara,
Canım,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mia kara,
Benim sevgili ...,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Estimata John,
Çok sevgili Can,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dankon pro via letero.
Mektubun için teşekkürler.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Estis bona denove aŭdi de vi.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
A másik levelére válaszoláskor
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Mi skribas por informi vin, ke...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Amikor fontos híreid vannak
Ĉu vi havas planojn por...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Valamit megköszönésnél
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi bedaŭras aŭdi tion...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...sendas lian/ŝian amon.
... sevgisini yolluyor.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Diru saluton al... por mi.
...'a selamımı ilet benim için.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Reskribu baldaŭ.
Hemen cevap yaz.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skribu reen kiam...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Atentu.
Kendinize iyi bakın.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Mi amas vin.
Seni seviyorum.
Amikor a partnerednek írsz
Ĉion bonan,
En iyi dileklerimle,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Ĉion bonan,
En iyi dileklerimle,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
En derin saygılarımla,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
Sevgiyle kalın,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ĉiu mia amo,
Tüm sevgimle,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Multe da amo,
Tüm sevgimle,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Multa amo,
Çokça sevgiyle,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz