finn | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Estimata John,
Hyvä John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Estimata paĉjo/panjo,
Hei äiti / isä
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Estimata Onklo Jerome,
Hei setä Jerome,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Saluton John,
Hei John,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Saluton John,
Heippa John,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
John,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mia kara,
Rakkaani,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mia kara,
Rakkaani,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Estimata John,
Rakas John,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dankon pro via letero.
Kiitos kirjeestäsi.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Estis bona denove aŭdi de vi.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
A másik levelére válaszoláskor
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Mi skribas por informi vin, ke...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Amikor fontos híreid vannak
Ĉu vi havas planojn por...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Valamit megköszönésnél
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ilahduin kuullessani, että...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Mi bedaŭras informi vin, ke...
On ikävää kertoa, että...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...sendas lian/ŝian amon.
... lähettää terveisiä.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Diru saluton al... por mi.
Sano ... terveisiä minulta.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Reskribu baldaŭ.
Kirjoita taas pian.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skribu reen kiam...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Atentu.
Pärjäilkää.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Mi amas vin.
Rakastan sinua.
Amikor a partnerednek írsz
Ĉion bonan,
Terveisin,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Ĉion bonan,
Parhain terveisin,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
Parhain terveisin,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
Kaikkea hyvää,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ĉiu mia amo,
Rakkaudella,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Multe da amo,
Rakkain terveisin,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Multa amo,
Rakkaudella,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz