arab | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Estimata John,
عزيزي فادي،
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Estimata paĉjo/panjo,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Estimata Onklo Jerome,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Saluton John,
أهلا يا فادي،
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Saluton John,
يا فادي،
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
فادي،
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Mia kara,
عزيزي،
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Mia kara,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Estimata John,
حبيبي فادي،
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dankon pro via letero.
شكرا لرسالتك.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Estis bona denove aŭdi de vi.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
A másik levelére válaszoláskor
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Mi skribas por informi vin, ke...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Amikor fontos híreid vannak
Ĉu vi havas planojn por...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Dankon pro sendii / inviti / diri...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Valamit megköszönésnél
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Mi ĝojis aŭdi, ke...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Mi bedaŭras informi vin, ke...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Rossz hírek bejelentésénél
Mi bedaŭras aŭdi tion...
لقد أحزنني سماع...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
...sendas lian/ŝian amon.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Valaki más üdvözletét közvetítve
Diru saluton al... por mi.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Reskribu baldaŭ.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Skribu reen kiam...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Atentu.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Mi amas vin.
أحبك.
Amikor a partnerednek írsz
Ĉion bonan,
أجمل الأمنيات،
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Ĉion bonan,
مع أجمل الأمنيات،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
أطيب التحيات،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ĉion bonan,
مع أجمل التمنيات،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Ĉiu mia amo,
مع كل عبارات الحب،
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Multe da amo,
محبتي،
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Multa amo,
كل الحب،
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz