portugál | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Milý Johne,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Milá maminko, Milý tatínku,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Milý strýčku Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Ahoj Johne,
Olá Vítor,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Čau Johne,
Oi Vítor,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Johne,
Vítor,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Můj milý/Moje milá,
Meu querido,
Minha querida,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Meu amado,
Minha amada,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Nejdražší Johne,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Děkuji za Tvůj dopis.
Obrigado por sua carta.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Foi bom ter notícias suas novamente.
A másik levelére válaszoláskor
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Amikor fontos híreid vannak
Už máš nějaké plány na... ?
Você já fez planos para ...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Valamit megköszönésnél
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Lamento informá-lo que ...
Rossz hírek bejelentésénél
Je mi moc líto, že...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... posílá pozdrav!
...manda lembranças.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Pozdravuj ode mě... .
Diga olá para ... por mim.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Těším se na tvojí odpověď.
Espero ter notícias suas em breve.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Napiš brzy.
Escreva novamente em breve.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Napiš mi prosím, až...
Escreva de volta quando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Opatruj se.
Cuide-se.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Miluji tě.
Eu te amo.
Amikor a partnerednek írsz
S přáním všeho nejlepšího,
Abraços,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Mějte se moc hezky,
Com carinho,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Nejsrdečnější pozdravy,
Com carinho,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Jen to nejlepší,
Tudo de bom,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
S láskou,
Com todo meu amor,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
S láskou,
Com muito amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
S láskou,
Com muito amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz