német | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Milý Johne,
Lieber Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Milá maminko, Milý tatínku,
Liebe(r) Mama / Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Milý strýčku Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Ahoj Johne,
Hallo Johannes,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Čau Johne,
Hey Johannes,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
Johne,
Johannes,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
Můj milý/Moje milá,
Mein(e) Liebe(r),
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Mein(e) Liebste(r),
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Nejdražší Johne,
Liebster Johannes,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Děkuji za Tvůj dopis.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Személyes levelezésre válaszolásnál
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
A másik levelére válaszoláskor
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Amikor fontos híreid vannak
Už máš nějaké plány na... ?
Hast Du schon Pläne für...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Valamit megköszönésnél
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Rossz hírek bejelentésénél
Je mi moc líto, že...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
... posílá pozdrav!
... grüßt herzlich.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Pozdravuj ode mě... .
Bitte grüße... von mir.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
Těším se na tvojí odpověď.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Napiš brzy.
Schreib mir bitte bald zurück.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Napiš mi prosím, až...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Opatruj se.
Mach's gut.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
Miluji tě.
Ich liebe Dich.
Amikor a partnerednek írsz
S přáním všeho nejlepšího,
Herzliche Grüße
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
Mějte se moc hezky,
Mit besten Grüßen
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Nejsrdečnější pozdravy,
Beste Grüße
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Jen to nejlepší,
Alles Gute
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
S láskou,
Alles Liebe
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
S láskou,
Alles Liebe
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
S láskou,
Alles Liebe
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz