spanyol | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Dear John,
Querido Juan:
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Dear Mum / Dad,
Mamá / Papá:
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Dear Uncle Jerome,
Querido tío José:
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hello John,
Hola Juan:
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hey John,
Hola Juan:
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Juan:
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
My Dear,
Querido:
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
My Dearest,
Mi amor:
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dearest John,
Amado Juan:
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Thank you for your letter.
Gracias por su / tu carta.
Személyes levelezésre válaszolásnál
It was good to hear from you again.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
A másik levelére válaszoláskor
I am very sorry I haven't written for so long.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
It's such a long time since we had any contact.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

I am writing to tell you that…
Escribo para decirle / decirte que...
Amikor fontos híreid vannak
Have you made any plans for…?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Valamit megköszönésnél
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Amikor valamit őszintén megköszönünk
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
I am delighted to announce that…
Me complace anunciar que...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
I was delighted to hear that…
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
I am sorry to inform you that…
Siento informarte que...
Rossz hírek bejelentésénél
I was so sorry to hear that…
Lamenté mucho cuando escuché que...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
…sends his / her love.
X te envía muchos cariños.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Say hello to…for me.
Saluda a X de mi parte.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
I look forward to hearing from you soon.
Espero saber de ti pronto.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Write back soon.
Escríbeme pronto.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Do write back when…
Escríbeme cuando...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Send me news, when you know anything more.
Escríbeme cuando tengas más información.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Take care.
Cuídate / Cuídense
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
I love you.
Te amo,
Amikor a partnerednek írsz
Best wishes,
Cariños,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
With best wishes,
Cariños,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kindest regards,
Cariños,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
All the best,
Mis mejores deseos,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
All my love,
Con todo mi amor,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Lots of love,
Con todo mi amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Much love,
Con amor,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz