orosz | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Dear John,
Дорогой Иван,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Dear Mum / Dad,
Дорогая мама/папа
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Dear Uncle Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hello John,
Привет, Иван,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hey John,
Здорово, Иван,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Иван,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
My Dear,
Любимый (ая),
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
My Dearest,
Дорогой мой...
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dearest John,
Милый Иван,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Thank you for your letter.
Спасибо за письмо.
Személyes levelezésre válaszolásnál
It was good to hear from you again.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
A másik levelére válaszoláskor
I am very sorry I haven't written for so long.
Извини, что так долго не писал(а)
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
It's such a long time since we had any contact.
Мы так давно не общались
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

I am writing to tell you that…
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Amikor fontos híreid vannak
Have you made any plans for…?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Valamit megköszönésnél
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
I am delighted to announce that…
С удовольствием сообщаю, что...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
I was delighted to hear that…
Я был рад услышать, что...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
I am sorry to inform you that…
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Rossz hírek bejelentésénél
I was so sorry to hear that…
Я так сожалею о...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
…sends his / her love.
... тоже шлет привет.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Say hello to…for me.
Передай ... привет от меня.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
I look forward to hearing from you soon.
Надеюсь на скорый ответ.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Write back soon.
Ответь как можно скорее
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Do write back when…
Напиши, если/когда...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Send me news, when you know anything more.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Take care.
Береги себя.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
I love you.
Я тебя люблю.
Amikor a partnerednek írsz
Best wishes,
С наилучшими пожеланиями
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
With best wishes,
С наилучшими пожеланиями,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kindest regards,
С уважением..
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
All the best,
Всего наилучшего,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
All my love,
С любовью,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Lots of love,
Я вас люблю,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Much love,
Люблю,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz