japán | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Dear John,
佐藤君へ
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Dear Mum / Dad,
お母さんへ/お父さんへ
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Dear Uncle Jerome,
太郎おじさんへ
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hello John,
佐藤君へ
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hey John,
太郎くんへ
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
太郎くんへ
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
My Dear,
太郎へ
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
My Dearest,
太郎へ
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dearest John,
太郎へ
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Thank you for your letter.
お手紙ありがとう。
Személyes levelezésre válaszolásnál
It was good to hear from you again.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
A másik levelére válaszoláskor
I am very sorry I haven't written for so long.
長い間連絡してなくてごめんね。
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
It's such a long time since we had any contact.
しばらく連絡を取ってなかったね。
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

I am writing to tell you that…
・・・・をお知らせします。
Amikor fontos híreid vannak
Have you made any plans for…?
・・・・に何か予定はありますか?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Valamit megköszönésnél
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Amikor valamit őszintén megköszönünk
It was so kind of you to write / invite me / send me…
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
I am delighted to announce that…
・・・・を報告します。
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
I was delighted to hear that…
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
I am sorry to inform you that…
残念だけど・・・・をお知らせます。
Rossz hírek bejelentésénél
I was so sorry to hear that…
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Give my love to…and tell them how much I miss them.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
…sends his / her love.
・・・・がよろしく言っていました。
Valaki más üdvözletét közvetítve
Say hello to…for me.
・・・・によろしく言っておいてね。
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
I look forward to hearing from you soon.
お返事を待っています。
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Write back soon.
はやく返事を書いてね。
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Do write back when…
・・・・の時は連絡してください。
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Send me news, when you know anything more.
なにか報告があったらまた教えてください。
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Take care.
元気でね
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
I love you.
好きだよ
Amikor a partnerednek írsz
Best wishes,
じゃあね
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
With best wishes,
じゃあね
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kindest regards,
またね
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
All the best,
元気でね
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
All my love,
元気でね
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Lots of love,
元気でね
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Much love,
体に気をつけてね
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz