francia | Kifejezések - Személyes | Levél

Levél - Cím

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Standard angol címzési forma:
címzett neve
házszám és utca
település és régió/állam/irányítószám
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikai címzés:
címzett neve
Házszám és utca
Település és állam rövidítése és irányítószám
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brit és ír címzés:
címzett neve
házszám és utca
Település/város
ország
irányítószám
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadai címzés:
címzett
házszám és utca
település és tartomány rövidítése és irányítószám
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ausztráliai címzés:
címzett
házszám és utca
tartomány
település és irányítószám
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Új-Zélandi címzés:
címzett
házszám és utca
kerület
település és iránytószám

Levél - Kezdés

Dear John,
Cher Benjamin,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Dear Mum / Dad,
Chère Maman / Cher Papa,
Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének
Dear Uncle Jerome,
Cher Oncle Jeremy,
Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének
Hello John,
Salut Sylvain,
Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének
Hey John,
Coucou Daniel,
Kötetlen, standard módja egy barát címzésének
John,
Victor,
Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének
My Dear,
Mon chéri / Ma chérie,
Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk
My Dearest,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Dearest John,
Mon très cher Christophe,
Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk
Thank you for your letter.
Merci pour votre lettre.
Személyes levelezésre válaszolásnál
It was good to hear from you again.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
A másik levelére válaszoláskor
I am very sorry I haven't written for so long.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk
It's such a long time since we had any contact.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk

Levél - Fő szöveg

I am writing to tell you that…
Je t'écris pour te dire que...
Amikor fontos híreid vannak
Have you made any plans for…?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Valamit megköszönésnél
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Amikor valamit őszintén megköszönünk
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk
I am delighted to announce that…
J'ai la joie de vous annoncer que...
Jó hírek bejelentésénél barátoknak
I was delighted to hear that…
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk
I am sorry to inform you that…
J'ai le regret de vous informer que...
Rossz hírek bejelentésénél
I was so sorry to hear that…
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Együttérzés / sajnálat kifejezésekor

Levél - Lezárás

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Amikor valakit hiányolsz és a címzetten keresztül szeretnéd megüzenni neki
…sends his / her love.
...envoie ses salutations.
Valaki más üdvözletét közvetítve
Say hello to…for me.
Dis bonjour à... de ma part.
Amikor valakit üdvözölni akarsz a címzetten keresztül
I look forward to hearing from you soon.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Amikor szeretnél válaszlevelet kapni
Write back soon.
Écris-moi vite.
Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni
Do write back when…
Écris-moi quand...
Amikor azt szeretnéd, hogy a címzett amint van valamilyen híre válaszoljon
Send me news, when you know anything more.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre
Take care.
Prends soin de toi.
Amikor családnak vagy barátoknak írsz
I love you.
Je t'aime.
Amikor a partnerednek írsz
Best wishes,
Tous mes vœux,
Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között
With best wishes,
Amitiés,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Kindest regards,
Amicalement,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
All the best,
Bien à vous/toi,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
All my love,
Tendrement,
Nem hivatalos, barátoknak, családnak
Lots of love,
Bises,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz
Much love,
Bisous,
Nem hivatalos, amikor a családnak írsz