lengyel | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
Friss házaspárnak gratulációkor
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
¡Felicitaciones por el gran paso!
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Gratuluję zaręczyn!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

¡Feliz día!
Urodzinowe Życzenia!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
¡Feliz cumpleaños!
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
¡Feliz cumpleaños!
Sto lat!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
¡Feliz aniversario!
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
¡Felicitaciones por su(s)...!
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
Huszadik házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
25. házassági évforduló
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
40. házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
30. házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
35. házassági évforduló
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
50. házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

Qué te mejores pronto.
Wracaj do zdrowia!
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Általános jobbulást kívánás
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
Általános jobbulást kívánás több személytől
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Általános jobbulást kívánás
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
Kollégák jobbulást kívánása
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

Felicitaciones por...
Gratuluję...
Általános gratuláció
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Te deseo todo el éxito en...
Życzę samych sukcesów w...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Chcemy Ci pogratulować...
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Bien hecho. Felicitaciones por...
Gratuluję...
Gratuláció
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Gratuluję zdania prawa jazdy!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
¡Felicitaciones!
Dobra robota!
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

¡Felicitaciones por tu graduación!
Gratuluję ukończenia studiów!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Gratuluję zdania egzaminów!
Amikor valaki levizsgázott
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
Valaki halála után részvét nyilvánítása
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Składam wyrazy szczerego współczucia.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Gratuluję nowej pracy!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
Buena suerte en tu primer día en...
Powodzenia w nowej pracy w...
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
Gratuláció a szülőknek
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
Gratuláció a szülőknek
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
Gratuláció az újdonsült anyukának
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

Muchas gracias por...
Dziękuję bardzo za...
Általános köszönő üzenet
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
Como una pequeña muestra de gratitud...
Jako dowód wdzięczności...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Najlepsze życzenia świąteczne...
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
¡Felices Pascuas!
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Radosnego Święta Dziękczynienia!
Hálaadáskor Amerikában
¡Feliz Año Nuevo!
Szczęśliwego Nowego Roku!
Új évkor
¡Felices Fiestas!
Wesołych Świąt!
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
¡Feliz Hanukkah!
Wesołej Chanuki!
Hanuka ünneplésekor
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
Diwali ünneplésekor
¡Feliz Navidad!
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Keresztény országokban Karácsonykor
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor