japán | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Friss házaspárnak gratulációkor
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
¡Felicitaciones por el gran paso!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
婚約おめでとう!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

¡Feliz día!
誕生日おめでとう!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
¡Feliz cumpleaños!
誕生日おめでとう!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
¡Feliz cumpleaños!
誕生日おめでとう!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
¡Feliz aniversario!
記念日おめでとう!
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
¡Felicitaciones por su(s)...!
・・・・周年おめでとう!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
結婚20周年おめでとう!
Huszadik házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
銀婚記念日おめでとう!
25. házassági évforduló
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
ルビー婚記念日おめでとう!
40. házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
真珠婚記念日おめでとう!
30. házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
珊瑚婚記念日おめでとう!
35. házassági évforduló
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
金婚記念日おめでとう!
50. házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

Qué te mejores pronto.
早くよくなってね。
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
一刻も早く良くなることを願っています。
Általános jobbulást kívánás
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Általános jobbulást kívánás több személytől
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
はやく元気になってください。
Általános jobbulást kívánás
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Kollégák jobbulást kívánása
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

Felicitaciones por...
・・・・おめでとう。
Általános gratuláció
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
・・・・がうまくいくように祈っています。
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Te deseo todo el éxito en...
・・・・が成功するように祈っています。
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
・・・・おめでとう。
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Bien hecho. Felicitaciones por...
・・・・お疲れ様。
Gratuláció
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
卒業検定合格おめでとう!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
お疲れ様。頑張ったね。
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
¡Felicitaciones!
おめでとう!
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

¡Felicitaciones por tu graduación!
卒業おめでとう!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
試験合格おめでとう!
Amikor valaki levizsgázott
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Valaki halála után részvét nyilvánítása
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
新しい仕事での成功を祈っています。
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
・・・・としての成功を祈っています。
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
¡Felicitaciones por ese trabajo!
仕事が見つかってよかったね!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
Buena suerte en tu primer día en...
・・・・で良いスタートを切れますように。
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Gratuláció a szülőknek
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Gratuláció a szülőknek
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Gratuláció az újdonsült anyukának
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

Muchas gracias por...
・・・・をどうもありがとう。
Általános köszönő üzenet
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
Como una pequeña muestra de gratitud...
ほんのお礼のしるしです。
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
それどころかあなたに感謝してます!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
・・・・から季節のあいさつです。
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
¡Felices Pascuas!
イースターおめでとう!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
¡Feliz día de Acción de Gracias!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Hálaadáskor Amerikában
¡Feliz Año Nuevo!
明けましておめでとう!
Új évkor
¡Felices Fiestas!
楽しい休暇をお過ごしください。
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
¡Feliz Hanukkah!
ハヌカーおめでとう!
Hanuka ünneplésekor
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Diwali ünneplésekor
¡Feliz Navidad!
メリークリスマス!
Keresztény országokban Karácsonykor
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor