orosz | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Желаю вам обоим море счастья
Friss házaspárnak gratulációkor
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Пусть будет крепким ваш союз!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Поздравляю с днем свадьбы
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Congratulazioni agli sposi.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

Tanti auguri
Поздравляем с помолвкой!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
Auguri ai novelli fidanzati!
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

Tanti auguri
Поздравляем с Днем рождения!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Buon Compleanno!
С днем Рождения!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Cento di questi giorni!
Всего наилучшего!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Auguroni
Счастья,любви, удачи!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Ti auguro un felice compleanno!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Felice anniversario!
Поздравляем с юбилеем!
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
Buon anniversario di...
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Huszadik házassági évfordulókor
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Поздравляем с серебряной свадьбой!
25. házassági évforduló
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
40. házassági évfordulókor
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
30. házassági évfordulókor
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Поздравляем с коралловой свадьбой!
35. házassági évforduló
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Поздравляем с золотой свадьбой!
50. házassági évfordulókor
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

Buona Guarigione
Выздоравливай скорее!
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
Rimettiti presto
Надеемся на твое скорое выздоровление
Általános jobbulást kívánás
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Надеемся, ты скоро поправишься.
Általános jobbulást kívánás több személytől
Rimettiti al più presto.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Általános jobbulást kívánás
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Kollégák jobbulást kívánása
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

Congratulazioni per...
Поздравляем с...
Általános gratuláció
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Желаем удачи и успехов в ...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Ti auguro un gran successo in...
Удачи с...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Шлем поздравления с...
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Complimenti!
Хорошая работа ...
Gratuláció
Complimenti per aver superato il test di guida!
Поздравляю со сдачей на права!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
Bravo!
Поздравления!
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

Complimenti dottore!
Поздравляем с окончанием университета!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
Congratulazioni per il risultato!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Amikor valaki levizsgázott
Secchione! Ottimo lavoro!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Valaki halála után részvét nyilvánítása
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Желаем тебе упехов на новой должности
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Complimenti per il nuovo lavoro!
Поздравляем с приемом на работу!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Удачи в твой первый рабочий день в...
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Поздравляем с рождением ребенка!
Gratuláció a szülőknek
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Поздравляем с прибавлением!
Gratuláció a szülőknek
Tanti auguri alla nuova mamma.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Gratuláció az újdonsült anyukának
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Поздравляем с пополнением семейства!
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

Grazie tante per...
Большое спасибо за...
Általános köszönő üzenet
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
Grazie per aver...
Огромное тебе спасибо за...
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
Ti siamo riconoscenti per aver...
Мы очень благодарны тебе за...
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Не за что! Спасибо тебе!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
... шлют свои поздравления
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Счастливого Нового Года и Рождества!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
Buona Pasqua!
С днем Пасхи!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
Buon Giorno del Ringraziamento
Счастливого дня Благодарения!
Hálaadáskor Amerikában
Buon Anno!
Счастливого Нового Года!
Új évkor
Buone Vacanze!
С праздником!
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
Felice Hanukkah
Поздравляю с ханука!
Hanuka ünneplésekor
Felice Diwali
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Diwali ünneplésekor
Buon Natale!
С Рождеством!
Keresztény országokban Karácsonykor
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
С Новым Годом и Рождеством!
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor