kínai | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
祝贺,愿你们幸福快乐。
Friss házaspárnak gratulációkor
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
恭喜喜结连理!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
祝你们百年好合!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
恭祝新郎新娘永结同心。
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
恭喜你们订婚!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
祝贺你们订婚并一切顺利。
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

Glückwunsch zum Geburtstag!
生日问候!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Alles Gute zum Geburtstag!
生日快乐!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
笑口常开!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
愿你心想事成,生日快乐!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Alles Gute zum Jahrestag!
纪念日快乐!
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
Alles Gute zum ... Jahrestag!
...纪念日快乐!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
瓷婚纪念日快乐!
Huszadik házassági évfordulókor
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
银婚纪念日快乐!
25. házassági évforduló
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
红宝石婚纪念日快乐!
40. házassági évfordulókor
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
珍珠婚纪念日快乐!
30. házassági évfordulókor
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
珊瑚婚纪念日快乐!
35. házassági évforduló
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
金婚纪念日快乐!
50. házassági évfordulókor
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
钻石婚纪念日快乐!
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

Gute Besserung!
早日康复
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
希望你早日康复。
Általános jobbulást kívánás
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
我们祝愿你尽快康复。
Általános jobbulást kívánás több személytől
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
挂念你,愿你早日康复。
Általános jobbulást kívánás
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
来自...每个人的祝福,早日康复。
Kollégák jobbulást kívánása
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

Herzlichen Glückwunsch zu...
祝愿你...
Általános gratuláció
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
祝福你一切顺利并在...方面成功
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
我祝你在...方面成功
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
我们就...向你表示祝贺
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Glückwunsch zu...
...做得好!
Gratuláció
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
恭喜通过驾照考试!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
做得好!我们就知道你能做到。
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
Gratuliere!
恭喜!
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
恭喜毕业!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
恭喜通过考试!
Amikor valaki levizsgázott
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
谁这么聪明,考试考得真棒!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Valaki halála után részvét nyilvánítása
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
祝你在...的新工作一切顺利
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
我们祝你在...该职位中一切顺利
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
恭喜获得这个工作!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
祝在...的第一天工作顺利
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Gratuláció a szülőknek
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
恭喜喜得贵子/千金。
Gratuláció a szülőknek
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Gratuláció az újdonsült anyukának
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
恭喜您喜获贵子/千金。
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

Vielen Dank für...
谢谢...
Általános köszönő üzenet
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
我真不知道怎么感谢您...
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
为表达我们的心意...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
对...我们非常感谢你
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

Frohe Feiertage wünschen...
来自...的节日问候
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
圣诞快乐,新年快乐!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
Frohe Ostern!
复活节快乐!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
Frohes Erntedankfest!
感恩节快乐!
Hálaadáskor Amerikában
Frohes neues Jahr!
新年快乐!
Új évkor
Frohe Feiertage!
假日愉快!
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
Frohe Chanukka!
光明节快乐!
Hanuka ünneplésekor
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Diwali ünneplésekor
Frohe Weihnachten!
圣诞节快乐!
Keresztény országokban Karácsonykor
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
圣诞节快乐,新年快乐!
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor