portugál | Kifejezések - Személyes | Jókívánságok

Jókívánságok - Házasság

Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok!
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Friss házaspárnak gratulációkor
Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
Gratulálok házasságkötésetek alkalmából!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Gratulálok az "igen"-hez!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Gratulálok a menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából.
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Friss házasoknak gratuláció

Jókívánságok - Eljegyzés

Gratulálok az eljegyzésetekhez!
Parabéns pelo noivado!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából.
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés

Jókívánságok - Szülinapok és Évfordulók

Boldog születésnapot!
Parabéns!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Boldog születésnapot!
Feliz Aniversário!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Még kétszer ennyit!
Muitos anos de vida!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon.
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Boldog évfordulót!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
Boldog ... évfordulót!
Feliz ...!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
.... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
Gratulálok a Porcelán Lakodalomhoz!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Huszadik házassági évfordulókor
Gratulálok az Ezüstlakodalomhoz!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
25. házassági évforduló
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
40. házassági évfordulókor
Gratulálok a Gyöngylakodalomhoz!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
30. házassági évfordulókor
Gratulálok a Vászonlakodalomhoz!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
35. házassági évforduló
Gratulálok az Aranylakodalomhoz!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
50. házassági évfordulókor
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
60. házassági évfordulókor

Jókívánságok - Jobbulást kívánás

Jobbulást!
Melhore logo.
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
Remélem, hogy nemsokára jobban leszel.
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Általános jobbulást kívánás
Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Általános jobbulást kívánás több személytől
Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Általános jobbulást kívánás
Mindenki nevében a ..., jobbulást kívánunk.
De todos do /da..., melhoras.
Kollégák jobbulást kívánása
Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Kollégák jobbulást kívánása

Jókívánságok - Általános gratuláció

Gratulálok a ...!
Parabéns por...
Általános gratuláció
Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a ....
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Sok sikert kívánok a ...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Szeretnénk gratulálni a ....
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Szép munka volt a ...
Parabéns por...
Gratuláció
Gratulálok a jogosítványodhoz!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni.
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
Grat!
Congrats! (inglês)
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden

Jókívánságok - Akadémiai eredmények

Gratulálok a diplomádhoz!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
Gratulálok a sikeres vizsgádhoz!
Parabéns por passar nos exames!
Amikor valaki levizsgázott
Na ki a király? Szép munka volt a vizsga!
Arrasou! Parabéns!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Gratulálok a mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben!
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Gratulálok az érettségihez és sok sikert a későbbiekben!
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Gratulálok az érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Gratulálok az egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom.
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Gratuláció az egyetemi felvételihez

Jókívánságok - Részvét kifejezése

Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy ... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Valaki halála után részvét nyilvánítása
Mélységesen sajnáljuk a veszteséget.
Nós sentimos muito por sua perda.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt...
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak

Jókívánságok - Szakmai sikerek

Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a ....
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
Mindnyájan ..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint ...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Sok sikert az új munkahelyen.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Gratulálok, hogy megkaptad az állást!
Parabéns por conseguir o emprego!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
Sok sikert az első munkanapodon a ...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen

Jókívánságok - Születés

Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk!
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Gratuláció a szülőknek
Gratulálunk az új jövevényhez!
Parabéns pela chegada do bebê!
Gratuláció a szülőknek
Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Gratuláció az újdonsült anyukának
Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz!
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
.... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek.
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Gratuláció a szülőknek a kisbabához

Jókívánságok - Köszönet

Nagyon köszönöm a ...
Muito obrigado(a) por...
Általános köszönő üzenet
Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy ...
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg....
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért
Hálánk jeléül fogadd el ...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Amikor valakinek köszönőajándékot adsz
Szeretnénk kifejezni hálánkat a ....
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
Nagyon hálásak vagyunk a ...
Nós estamos muito gratos a você por...
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.

Jókívánságok - Ünnepek, üdvözletek

Ünnepi üdvözlet ...
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
Kellemes Húsvéti Ünnepeket!
Feliz Páscoa!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
Boldog Hálaadást!
Feliz dia de Ação de Graças!
Hálaadáskor Amerikában
Boldog Új Évet!
Feliz Ano Novo!
Új évkor
Kellemes Ünnepeket!
Boas Festas!
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
Boldog Hanukát!
Feliz Hanukkah!
Hanuka ünneplésekor
Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Diwali ünneplésekor
Boldog Karácsonyt!
Feliz Natal!
Keresztény országokban Karácsonykor
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor